Keine exakte Übersetzung gefunden für جملة الحالات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch جملة الحالات

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eleverete un edificio su ogni collina , [ solo ] per futilità ?
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Allah vi fa uscire dai ventri delle vostre madri sprovvisti di ogni scienza e vi dà udito , occhi e intelletto . Sarete riconoscenti ?
    « والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا » الجملة حال « وجعل لكم السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « لعلكم تشكرونـ » ـه على ذلك فتؤمنون .
  • In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai .
    « إن هذا لرزقنا ما له من نفاد » أي انقطاع والجملة حال من رزقنا أو خبر ثان لإن ، أي دائما أو دائم .
  • al quale seguirà il successivo , [“ seguirà il successivo” : il secondo squillo del Corno , quello a cui risponderanno i morti , alzandosi dalle loro tombe , oppure “ e sarà reiterata la scossa” ]
    « تتبعها الرادفة » النفخة الثانية وبينهما أربعون سنة ، والجملة حال من الراجفة ، فاليوم واسع للنفختين وغيرهما فصح ظرفيته للبعث الواقع عقب الثانية .
  • che avrà al collo una corda di fibre di palma .
    « في جيدها » عنقها « حبل من مسد » أي ليف وهذه الجملة حال من حمالة الحطب الذي هو نعت لامرأته أو خبر مبتدأ مقدر .
  • Sai, c'e' sempre un motivo per non andare a letto con qualcuno, e tu me ne hai appena dato uno.
    أتعلم، في ألمانيا نسمي هذه الحاله ... (جملة ألمانيه) هذا سيء
  • Sai, in Germania lo chiamiamo:
    أتعلم، في ألمانيا نسمي هذه الحاله ... (جملة ألمانيه)
  • Non devo nemmeno finirla, quella frase.
    ليس عليَّ انهاء هذه .الجملة على أيّة حالٍ
  • Obbedite al patto di Allah dopo che l' avete accettato e non mancate ai giuramenti solenni che avete prestato , chiamando Allah garante contro voi stessi . In verità Allah conosce il vostro agire .
    « وأوْفوا بعهد الله » من البيع والأيمان وغيرها « إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها » توثيقها « وقد جعلتم الله عليكم كفيلاً » بالوفاء حيث حلفتم به والجملة حال « إن الله يعلم ما تفعلون » تهديد لهم .
  • usciranno dalle tombe con gli occhi bassi , come locuste disperse
    « خاشعا » أي ذليلا ، وفي قراءة خُشَّعا بضم الخاء وفتح الشين مشددة « أبصارهم » حال من الفاعل « يخرجون » أي الناس « من الأجداث » القبور « كأنهم جراد منتشر » لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله .